Ridiculous Bible Corrections #5 2 Samuel 5:8 The Gutter of the Jebusites
Posted on
The following post was posted on facebook by John Hinton;
Some of my favorite examples of nonsensical and downright stupid attacks on the King James Bible concern 2 Samuel 5:8.
2 Samuel 5:8 And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David s soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
The Bible critics who put together the New English Bible chose to be the authors of confusion by making the farfetched claim that the Hebrew word tsinnor was connected to an Akkadian word for "grappling hook", a translation that they based on a speculation of Albright. The fact that no such cognate is known to exist in Hebrew did not influence this ridiculous speculation. There is even a lunatic "scholar" who made the surrealistically bizarre suggestion that it meant "penis"!1 How this clown came up with that one is beyond me. His mind was not on the gutter, but in the gutter.
These theories were in response to a mistaken belief that the Pool of Siloam was outside of the walls of the city, which led foolish men to assume that the translators of the Bible were mistaken by calling it a gutter, or a water shaft. They also made the false claim that the divinely led translators of the King James Bible did not know what it meant when they (and Aquila) translated it as gutter. However, due to the excavations of Kathleen Kenyon, we now know that there was another wall that the NEB era translators did not know about, and the pool of Siloam was well within it. Obviously, God's word was correct and those who wished to correct it were wrong. There was no reason to question the Bible's historical account of this event, and no reason to question the King James Bible's translation of it. What is particularly telling is that the King James translators did not have any idea that the Jebusite Shaft even existed; God was fulfilling his promise to preserve his word, and those who tried to discredit it were the ones who were discredited and shown to be fools.
One arrogant scholar, Clifford Wilson, a professed anti-Darwinist and anti-Marxist defender of the Bible, even made the simpleminded statement that the King James Bible translators had it wrong by translating tsinnor as "gutter" when it meant, as he explained it, a "stream or watercourse." It is a shame that this foolish blowhard, in his haste to promote false Bibles (that are compiled by Darwinists and Marxists) did not bother to use an English dictionary. The Oxford Universal Dictionary defines gutter thus: "1. A watercourse; later a small brook or channel -1797. b. A furrow or track made by running water 1586." What did this false Bible defender think that it meant -- a house gutter, a gutter by the curb of a road, or perhaps a part of a pool table?
Romans 1:22 "Professing themselves to be wise, they became fools"
Endnote1Quoted by Shanks, Hershel. The City of David: A guide to biblical Jerusalem. Washington, D.C.: The Biblical Archaeology Society, 1975, p. 27 ff. This is not the theory of Shanks himself, but he does refer to this unnamed idiot as being "reputable."
Your servant in Christ, John Hinton, Ph.D.
Bible Restoration Ministry
A ministry seeking the translating and reprinting of KJV equivalent Bibles in all the languages of the world.
[email protected]
Add a comment: